Conforme se pode ler no Portal do Governo: «João Barrento vence Prémio Camões - Júri destaca o trabalho do ensaísta e tradutor, "autor do mais consistente corpo de traduções literárias do nosso património cultural"». E de lá mais este excerto: «(...) é "um dos pensadores mais acutilantes da arte e da cultura em Portugal. O ensaio é o registo literário em que mais se tem empenhado, forma privilegiada de pensar livremente a sua relação com o mundo", afirma Pedro Adão e Silva, destacando também a sua ação enquanto dinamizador do Espaço Llansol, "testemunho de uma generosa dedicação, a mesma que se reflete nas indispensáveis traduções que têm dado a conhecer, em língua portuguesa, a obra de autores tão diversos quanto Hölderlin, Goethe, Walter Benjamin ou Paul Celan".
O júri reconheceu João Barrento como "autor de uma obra relevante e singular" e destacou também do seu trabalho o ensaio e a tradução literária, em particular as traduções de literatura de língua alemã, em todos os géneros literários e desde a idade média à época contemporânea, que "formam o mais consistente corpo de traduções literárias do nosso património cultural e constituem indubitavelmente um meio de enriquecimento da língua e de difusão em português das grandes obras da literatura mundial". (...)».
Os especialistas muito irão escrever sobre a obra de João Barrento - e será uma das vantagens do Prémio -, nós queremos realçar o trabalho no Espaço Llansol. Quando precisamos ver posts de qualidade, sem clichés, nem banalidades, para aprendermos e procurar inspiração, lá vamos nós ao seu blog. De seguida, ilustrando, do que lá se pode encontrar. No passado dia 8 aconteceu:
Nos próximos dias 21 e 22 vai acontecer:
Mas podemos encontrar João Barrento, dada a diversidade da sua obra, quando menos se espera. Ainda recentemente a propósito de CALVÁRIO em cena no TMJB se referiu a sua tradução da peça Minetti representada no TNDMII, em 1990, em particular, porque um texto seu do Programa abaixo - «...É REALMENTE MÚSICA!» - foi para nosso proveito reproduzido no Texto de Almada do espetáculo agora em palco ... Se estiver interessado/a siga os links das imagens, estão bem acessíveis ...E aprende-se, aprende-se ...
Sem comentários:
Enviar um comentário